C’était à l’origine un nom dit votif (qui exprime un voeu), une pratique très fréquente jadis dans le monde italien. On espérait qu’il porterait bonne chance à l’enfant, y compris dans sa vie d’adulte.
Semperbono signifie en fait «que tu sois bon et honnête ta vie durant». Il peut aussi englober la bravoure – ce qui était le cas du bonus latin - mais au moyen âge chrétien c’étaient les valeurs morales qui prédominaient.
Semperbono est une variante latinisante, car semper (toujours) est la forme latine, alors qu’en italien on dit sempre. Les Semperboni sont presque exclusivement concentrés à Bergame et aux alentours. Mais un peu plus à l’Est, à la limite entre la Lombardie et la Vénétie, on trouve le patronyme Semprebon, bon étant une variante régionale de l’adjectif italien buono.
Parmi les nombreux noms votifs italiens on peut citer des prénoms ou patronymes tels que Bonaventura (bonne chance), Bonaugurio (bon présage), Bonomo ou Boncompagno (honnête homme ou bon compagnon). S’y ajoutent les noms qui souhaitent que l’enfant soit né à la bonne heure, le bon jour ou la bonne année (Bonora, Bontempo, Bongiorno, Bonanno). Et le nom du peintre Mantegna signifie «qu’il se maintienne!»

En vacances deux semaines, nous vous proposons de (re)découvrir une partie des rencontres mises en ligne durant ce premier trimestre 2010:
Les petites communes abandonnées par la Nation?
La justice est-elle trop clémente avec les mineurs?
«Ces enfants blessés seraient condamnés si l'on ne faisait rien!»
«Oui, on peut être tuteur et heureux!»
Etes-vous favorable au renvoi systématique des criminels étrangers?
Dans une initiative, l'UDC préconise le renvoi des auteurs étrangers de délits y compris ceux relevant de la perception abusive de prestations sociales. Cette mesure vous semble-t-elle opportune?
Participez au sondage et au débat sur www.lesquotidiennes.com